hej

Rozmowy o języku, alfabecie gruzińskim i nie tylko. Tu możesz poprosić o tłumaczenie słów i krótkich tekstów.

hej

Postprzez mario » Nie Lut 07, 2010 1:52 pm

)**
Ostatnio edytowany przez mario, Czw Lut 11, 2010 12:31 pm, edytowano w sumie 1 raz
mario
 
Posty: 11
Rejestracja: Wto Sty 05, 2010 11:18 am

Postprzez elene » Nie Lut 07, 2010 7:23 pm

witam
spróbuję :D
1.Niech wiatr zawieje i te dwie anioły ze sobą się spotkają (zderzą).
2.Super zdjęcie obydwie jesteście kochani, wszystkiego dobrego.
nie wiem czy poprawnie po polsku :?
pozdrawiam
ელენე
elene
 
Posty: 35
Rejestracja: Czw Paź 08, 2009 9:14 pm

Postprzez masjania » Nie Lut 07, 2010 7:47 pm

2.Super zdjęcie obydwie jesteście kochani, wszystkiego dobrego.
nie wiem czy poprawnie po polsku

Może być też "obydwoje jeśteście" - tzn na zdjęciu może być mężczyzna i kobieta lub też dwaj mężczyźni, gdyż w języku gruzińskim nie ma podziału w osobie trzeciej

Mario, czyż byś prosił o tłumaczenie podpisów pod zdjęciami z "naszej klasy" swojej dziewczyny? :)
Awatar użytkownika
masjania
 
Posty: 98
Rejestracja: Wto Mar 24, 2009 11:51 pm
Miejscowość: PL/GE


Wróć do ქართული ენა (kartuli ena) - język gruziński - języki ludów Gruzji

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Google [Bot] oraz 1 gość